Публикации

Современные способы этнической самоидентификации на материале анализа эвенкийской этнокультурной группы

Codification of the Cultural Meanings of the Krasnoyarsk Street Ornaments

Codification of the Cultural Meanings of the Krasnoyarsk Street Ornaments

 

Maria M. Krasnoyarsk, 660041 Russia Mirkes and Natalia A. Sergeeva* Siberian Federal University 79 Svobodny,

 Received 23.04.2011, received in revised form 15.09.2011, accepted 19.11.2011

 In the given article we consider the interpretation of cultural meanings of ornaments in Krasnoyarsk city. The theoretical part of the paper is devoted to the analysis of the role of ornament (the ornamental visual field) in its impact on humans and, therefore, in forming of the city cultural meanings.

Читать статью полностью>>>

Исследование репрезентантов тувинской детской литературы

История тувинской литературы осложнена по сравнению
с историей других коренных народов тем фактом, что до вступ-
ления в Союз в 1930 гг была попытка ввести латинизирован-
ную письменность, в 1941 году была принята письменность
на основе кириллицы. Тем не менее, тувинская культура может
быть примером наиболее сохранной самобытности в связи
с тем, что ее местоположение на границе России, железной

дороги не имеет, соответственно, находится в культурной изо-
ляции. Также фактором сохранности является востребован-
ность сельскохозяйственного образа жизни, традиционного
жилища (юрты) и культуры. Некоторые другие коренные наро-
ды Сибири потеряли большую часть самобытности, предпочи-
тая городской комфорт жизни.

Известные тувинские писатели, которых признали класси-
ками, это, например, С. А. Сарыг-Оол («Повесть о светлом
мальчике», «На зимовке»), К. К. Чооду («Мерзнет ли мороз?»,
«Если бы продавались сны» на русском языке), О. Сувакпит
(«Песня радости», «Как меня зовут?») и другие.

Читать статью полностью>>>

ОСОБЕННОСТИ ДЕТСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КОРЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА И СИБИРИ

Постановка проблемы

Проблема сохранения культуры малочисленных народов
Красноярского края напрямую зависит от выделения ее уни-
кальных и самобытных черт, отличающих КМНС на фоне
коренных сибирских народов в целом. Детская художественная
литература чрезвычайно важный и сильный инструмент фор-
мирования национальной идентичности, позволяющий под-

нять самосознание народа, поэтому ее качеству требуется уде-
лить особое внимание, следует добиться сохранения именно
истинно аутентичных свойств национальной литературы, при
этом помочь освободиться ей от гнета подражательства более
сильным и развитым литературам, от грубого стилизаторства
под устное народное творчество национального меньшинства,

Читать статью полностью>>>

Этапы развития и особенности поэзии коренных народов

В отличие от прозы поэтическое творчество коренных наро-
дов Севера, Сибири и Дальнего Востока имеет более тесную
и органическую связь с фольклорными традициями, особенно
с национальным эпосом, мифами и сказками, буквально
вырастая на основе их ритмики, образности и речевых оборо-

тов. Не смотря на то, что творчество первых поэтов темати-
чески было обращено к проблемам действительности и носи-
ло реалистический характер, типизация и обобщенность обра-
зов, фразеологические обороты, аллитерационность стиха обя-
зательно присутствовали в их произведениях.

Поэтическое творчество некоторых коренных народов
изначально развивается как творчество преимущественно
на национальном языке (якуты), основываясь на изучении
и способствуя становлению и развитию национального литера-
турного письменного языка.

Читать статью полностью>>>

sel_kupy_

Этапы развития и особенности прозы коренных народов

Зарождение литературного творчества коренных народов
Сибири и Дальнего Востока в письменном виде традиционно
связывают с оживлением общественной и политической жизни
в России на рубеже XIX — XX веков. Основную роль в этом,
по мнению исследователей, сыграла деятельность ссыльных
декабристов, революционеров и большевиков. В результате

изучения ими истории, быта, языка и фольклора коренных
народов, а также благодаря их просветительской деятельности,
начался рост самосознания среди представителей народов
Сибири, Дальнего Востока и Севера, начали появляться первые
письменные литературные произведения.

Большое значение для развития профессионального лите-
ратурного творчества среди представителей коренных нардов
имели опубликованные памятники местного фольклора,
собранные российскими исследователями во второй половине
XIX века. Можно говорить о том, что именно местный фольк-
лор стал истоком письменной литературы коренных народов.
Еще одним важным фактором в развитии письменного

Читать статью полностью>>>

ИСТОРИЯ И СПЕЦИФИКА ЛИТЕРАТУРНОГО ТВОРЧЕСТВА КОРЕННЫХ НАРОДОВ

 

Литературное творчество коренных народов Севера, Сиби-
ри и Дальнего Востока в его устной форме является объектом
пристального внимания и изучения в России с XVIII века.
Письменные литературные источники коренных народов изу-
чаются с момента их появления на рубеже XIX — XX веков.
Особенный интерес для исследователей представляет совре-
менный этап развития литературы коренных народов, кото-
рый совпадает с постсоветским временем. Именно в это время

происходит взлет в развитии литературного творчества и появ-
ляются новые концептуальные попытки осмысления данного
феномена. Это отмечают в своих исследованиях М. А. Колесник
(Колесник, 2014; Резникова,2016), А. В. Ващенко (Ващенко,
2002), О. К. Лагунова (Лагунова, 2011; Лагунова, 2007),

Читать статью полностью>>>

Публикации фольклорных произведений коренных народов Севера в целом по России

Информация о публикациях хантыйского фольклора имеет-
ся в вводных статьях В. М. Кулемзина и Н. В. Лукиной ксостав-
ленным ими сборникам хантыйского фольклора на русском
языке «Легенды и сказки хантов» (1973) и «Материалы
по фольклору хантов» (1978).

А. П. Пырерка в 1930-е гг. подготовил к публикации
несколько ненецких сказок: были изданы три фольклорных
сборника сказок на ненецком языке: «Ненецкие сказки» (1935),
«Единственный сын старухи» (1939), «Твои сказки» (1936), все
опубликованы в ленинградском издательстве.

Читать статью полностью>>>

Публикации сказок, песен и другого фольклорного материала Красноярский край.

Г. М. Василевич издала сборник в 1966 г. «Исторический
фольклор эвенков», в составе которого героические сказания
и исторические предания эвенков. В сборнике «Материалы

по фольклору эвенков Сибири» значительную часть составляют
тексты Г. М. Василевич, записанные в четырех ее экспедициях.
Это сказки о животных, предания, мифологические рассказы,
шаманские песни, загадки. Тексты публиковались на соответ-
ствующих эвенкийских диалектах с параллельным объясни-

тельным переводом на русский язык. В краткой вступительной
статье сообщались ценные сведения о состоянии фольклора
эвенков к моменту издания сборника, об особенностях его
бытования, об исполнителях, от которых были произведены
записи, и давалась общая фольклористическая оценка мате-
риала. Василевич принадлежали также сноски и пояснения ко
всем текстам сборника.

Читать статью полностью>>>

Кеты

Кеты
Кеты

В основном сбором фольклора занимались лингвисты,
поэтому образцы собранного ими фольклора опубликованы,
часто, в качестве приложений к лингвистическим исследова-
ниям.
Большой вклад в изучение фольклора кетов принадлежит
А. П. Дульзону, советскому лингвисту и археологу, который
занимался изучением кетского языка с конца 40-х гг. Вел поле-
вую работу среди всех групп кетов. На основе собранного мате-
риала подготовил к публикации кетские сказки.
Одним из первых советских специалистов по кетам являет-
ся Н. К. Каргер. В 1928 г. он по заданию Академии наук работал
в Туруханском районе. Цель его поездки заключалась в изуче-
нии этнографии, языка, хозяйственного и культурного положе-
ния кетов. Собранный лингвистический материал дал ему воз-
можность составить краткий очерк грамматики кетского язы-
ка, а также подготовить букварь. Н. К. Каргер произвел также
значительные фонографические записи, включающие песни
и шаманские камлания.
Е. А. Алексеенко (занималась классификацией фольклора
кетов), Е. А. Крейнович (собирал фольклор с конца 1950-х гг.),
А. П. Дульзон (проводил полевые исследования в 1950-60-е гг.).
В 1962 г. Институтом славяноведения АН СССР и Москов-
ским университетом была организована экспедиция к кетам
в Туруханский район. Участники: В. Н. Иванов, В. Н. Топоров,
И. Л. Успенский.

Кеты
Кеты
Кеты
Кеты
Кеты

Эвенки

Б. О. Долгих в 1938 г. в Чиринде собирал фольклор илим-
пийских эвенков, за 10 дней записал 30 фольклорных произ-
ведений. В 1939 г. в Байкиет экспедиция записала еще около
10 сказок и преданий.
В 1966 г. В. В. Карлов, С. С. Савоскул также собирали фольк-
лорный материал на Таймыре.
Изучением и сбором материала по национальным играм
занималась Г. М. Василевич в 1920-е гг. Также в 1935 г. она
записала, будучи в Эвенкийском национальном округе, преда-
ние «Кордо», услышанное от эвенка из рода Момо, в котором
повествуется о происхождении трех родов. Она побывала так-
же в следующих населенных пунктах: Байкит, Тычаны, Тура,
Нидым, Кербо, Стрелка, Чуня, Ванавара, Кежма.

Эвенки

Эвенки

Эвенки

Эвенки

Ненцы

Ненцы
Ненцы

Первыми собирателями ненецкого фольклора были профес-
сора Г. Прокофьев и Г. Д. Вербов — научные сотрудники Инсти-
тута народов Севера, Н. Терещенко и ненец А. Пырерка—науч-
ные сотрудники Института языкознания АН СССР (Ленинград).

Позднее — крупный советский ученый, этнограф Б. Долгих
и фольклорист 3. Куприянова. В настоящее время сбором
ненецкого фольклора занимается ненка кандидат историче-
ских наук Е. Пушкарева.
В 1921 г. Г. Прокофьев был командирован для изуче-
ния ненцев от Северной промысловой экспедиции, во время
которой он не только собирал этнографические материалы,
но и делал зарисовки (пейзажи, жанровые сцены, портреты).
В 1933 г. Прокофьевым была совершена длительная поездка
в Таймырский национальный округ, где он собрал богатый
материал по нганасанскому и энецкому языку.
Г. Д. Вербов в 1935–38 был ученым секретарем Комитета
по созданию нового алфавита для ненцев, собирал материал
по языку, фольклору и этнографии ненцев, в 1937 г. издал
«Ненецкие сказки и былины» на языке оригинала и в русском
переводе.
Е. Г. Сусой во второй половине 1950-х гг. занималась соби-
ранием ненецкого фольклора, в 1962 г. под ее редакцией
вышел сборник «Ненецкие сказки и загадки» на ненецком язы-
ке.

Ненцы

Ненцы

Ненцы

Ненцы

Долганы

Первым исследователем фольклора долган является этно-
граф А. А. Попов в 30-е гг. 20 века. Он проводил полевые иссле-
дования на полуострове Таймыр.
Б. О. Долгих вместе с участниками экспедиции на Север
Красноярского края в 1938 г. записал 12 долганских текстов.
Изучением эпоса долган занимался П. Е. Ефремов начиная
с 1960-х гг. Всего он провел четыре экспедиции на Таймыр
(1964, 1968, 1987, 1989).
С 1960-х гг. ИЯЛИ ЯФ АН СССР были организованы специ-
альные экспедиции по сбору фольклора долган на Таймыре,
были записаны шесть героических сказаний олонго: «Богатырь
Железный Ниптя», «Родившийся с солнцем», «Сын лошади Ата-
лами-богатырь», «Братья Кмуурдээк и Оттоной-богатырь»,
«Три сестры», «Тойон Джолдо», часть которых были записаны
на магнитафонную ленту.

 

Читать статью полностью>>>

sel_kupy_

Селькупы

Первые сведения о музыкальной культуре селькупов появи-
лись в трудах этнографов еще в 18- 19 веках: В.Ф.Зуева;
М.А.Кастрена; И. Лепёхина; Т. Лехтисало; В.И.Шаврова. и др.
Наиболее полные и достоверные сведения о селькупской
культуре содержатся в трудах Г.Н.Прокофьева
и Е.Д.Прокофьевой, в 20-30-е годы XX века работавших в сель-
купской среде, в 1925—1928 гг. среди северных селькупов, где
они работали учителями школы в селе Янов Стан, центре
Тазовского туземного р-на; в 1933—1934 гг. среди Нарымских
селькупов, проживавших на средней Оби; в 1962 г. вновь
у Тазовских селькупов.

В 1980-х гг. сбор фольклора северных селькупов осуществ-
ляет В.В.Рудольф, благодаря собирательской работе которого
сохранились старинные песни в исполнении К.С.Чекурмина,
опубликованные впоследствии в сборнике Ю. Юнкерова «Ста-
ринные и современные селькупские песни».

Читать статью полностью>>>

Ханты и Манси

Ханты и манси

Полноценный сбор хантыйского фольклора был начат
С. К. Паткановым в 1886 г., который занимался сбором народ-
ной поэзии, сказок, былины, сказания, молитвы и загадки.
Анализ собранного материала был сделан им труде «Иртыш-
ские остяки и их народная поэзия» (1900 г.). С. К. Патканов
выделяет несколько типов фольклора: эпический (былины
и сказания о героях), мифологический и космогонический
(гимны, саги о сотворении мира), медвежьи песни, сказки,
лирическая поэзия (песни), загадки. Сбор образцов фольклора
он осуществлял в поселениях, расположенных в районе р. Кон-
ды и р. Демьянки.

Читать статью полностью>>>

ФОЛЬКЛОРНАЯ ОСНОВА ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА И СИБИРИ

Обзор изучения фольклора коренных
народов Севера И СИБИРИ
В данном обзоре представлена информация о собирателях,
публикациях фольклора коренных народов Севера. Поскольку
материал является обширным, структура обзора следующая:
вначале представлены сведения о том, какие исследователи
и где собирали материал (внимание уделено только наиболее
крупным направлениям в этой области), далее особое место
занимает история изучения фольклора народов, проживающих
на территории Красняорского края. Далее представлена крат-
кая информация о тех ученых, которые занимались обработ-
кой и публикацией фольклорного материала (сказок, песен,
преданий, легенд).
Изучение и сбор фольклора коренных
народов Севера И СИБИРИ

Якуты

Изучение фольклора якутов имеет давнюю историю, рос-
сийские этнографы стали его собирать еще
в 18 веке. А. Ф. Миддендорф записывает предания о проис-
Читать статью полностью>>>

СОВЕТСКИЙ И ПОСТСОВЕТСКИЙ ПЕРИОДЫ В ИСТОРИИ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА ЯЗЫКАХ КОРЕННЫХ МАЛОЧИСЛЕННЫХ НАРОДОВ СЕВЕРА, СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА

Актуальность изучения советского и постсоветского пери-
одов в истории становления детской литературы на языках
коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего
Востока (далее — КМНС) обусловлена рядом факторов:
— как самостоятельное социально-культурное явление дет-
ская литература на языках КМНС возникает именно в совет-
ский период по мере вхождения их в пространство письменно-
печатной культуры на основе национального фольклора;
— в советский и постсоветский периоды детская литература
на языках КМНС обрела собственные традиции, отличающие ее
от литературы на языках других народов, населяющих Россий-
скую Федерацию.
Кроме того, в Основах государственной культурной поли-
тики Российской Федерации, утвержденных Указом Президен-
та Российской Федерации от 24.12.2014 №808 [Основы госу-
дарственной культурной политики], обозначен ряд ключевых
задач, актуализирующих изучение детской литературы
на языках КМНС:
— Сохранение наследия русской культуры и культур всех
народов России как универсальной ценности, определяющей

самобытность и жизнеспособность российского народа. При
этом под культурным наследием понимается и его нематери-
альная часть: языки, традиции, обычаи, говоры, фольклор, тра-
диционные уклады жизни и представления об устройстве мира
коренных малочисленных народов.

Читать статью полностью>>>

Диалектологический словарь эвенкийского языка. Диалектологические материалы по говорам эвенков

Якутской АССР. Вып. III. — Л., 1968. — 215 с., Цинциус В. И.
Сравнительная
фонетика тунгусо-манчжурских языков. — Л., 1949. — 344 с.,
Цинциус В. И.,
Горцевская В. А. Изучение тундусо-манчжурских языков Советского
Союза
за 40 лет // Ученые записки ЛГПИ им. А. И. Герцена, 1959. Т. 169.
— С. 5–47.
4Алькор (Кошкин) Я. П. Проект алфавита эвенкийского (тунгусского)
языка //
Материалы по изучению Якутской Автономной Социалистической
республи-
ки. — Л., 1930. — Вып. 33. — 14 с., Алькор (Кошкин) Я. П. Вопросы
создания
и развития национально-литературных языков и письменностей
народов
Севера // Материалы I Всероссийской конференции по развития
языков и пись-
менности народов Севера. — М., Л., 1932. — С. 39–64., Алькор
(Кошкин)
Я. П. Новая письменность народов Севера // Алфавит Октября,
1934.—С. 81–89.

Читать статью полностью>>>

Послереволюционный период языковой политики в СССР

Цель политики Советской России определяется как обще-
доступность всех сфер жизни при использовании материнско-
го языка: «чтобы каждый независимо от национальной при-
надлежности мог пользоваться во всех сферах жизни материн-
ским языком и овладеть на нем высотами мировой культуры»1.
1Алпатов В. М. Языковая политика в России и мире // Языковая
политика

В этот период страна стала первой в мире, обеспечивающей
права языков национальных меньшинств. Таким образом,
основным ориентиром после революции в языковой политике
стало равенство языков всех народностей государства, и пись-
менность создавалась как средство вывода так называемых
малых языков на новый уровень функционирования.

Читать статью полностью>>>

Причины изменения языка могут быть как внутренними (чисто лингвистическими), так и внешними (Методические рекомендации)

При определении границ языкового коллектива следует
учитывать не только территориальные, политические
и собственно лингвистические факторы, но и самосознание
носителей языка.
Аналогичным образом нужно поступать и при разграниче-
нии языка и диалекта, хотя в этих аспектах, несмотря на неко-
торые совпадения, лингвисты так и не пришли к единому мне-
нию до сих пор.

Причины изменения языка могут быть как внутренними
(чисто лингвистическими), так и внешними (связанными
с влиянием на язык различных факторов, в том числе соци-
альных, и языковыми контактами). Прогрессивные изменения
обуславливают нормальное полноценное существование язы-
ка, тогда как регрессивные могут в конечном итоге привести
к его «смерти».

Читать статью полностью>>>

Базовые концепты в эпосах коренных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, компактно проживающих на территории Красноярского края

В Красноярском крае проживают восемь этносов, которые
принято относить к коренным малочисленным народам: это
долганы, кеты, нганасаны, ненцы, селькупы, чулымцы, эвенки,
энцы. Часто говорят и о девятом этносе — о якутах, 72,5% яку-
тов, проживающих в Красноярском крае, компактно населяют
пос. Ессей, расположенный на северо-востоке Эвенкийского
МР. Следовательно, речь далее пойдет об особенностях эпосов
девяти обозначенных этносов, которые будут рассмотрены

в алфавитном порядке.

Читать статью полностью>>>

Разграничение языка и диалекта

По разным данным в мире существует от шести до шести
с половиной тысяч языков. Такие колебания учёных связаны
прежде всего с тем, что до сих пор однозначно не решено, что
считать языком, а что диалектом: какими принципами руко-
водствоваться? Ведь порой диалекты могут быть разработаны
едва ли не лучше языка и функционировать на обширной тер-
ритории. К тому же диалект может весьма сильно разниться
с языком, вплоть до непонимания носителями диалекта речи
носителей языка. А может быть обратная ситуация: говорящие
на разных языках понимают друг друга без посредников (дат-

чане и норвежцы, сербы и хорваты, и т.д.).
Существует несколько взглядов на такое разграничение:

Читать статью полностью>>>

Эвенки

Создание произведений детской литературы на эвенкийском языке

Создание произведений детской литературы на эвенкий-
ском языке нуждается в современном научно-методическом
обеспечении, в том числе, в создании ряда образцов детской
эвенкийской литературы с учетом современных требований.

Данное издание предполагает создание научно-методи-
ческого обеспечения для создания произведений эвенкий-
ской детской литературы, которые можно будет использо-
вать для воспитания и обучения эвенкийских детей.
Конечной целью является формирование условий для
сохранения и передачи будущим поколениям уникального

Читать статью полностью>>>

Духовная культура ЗАПАДНЫХ ЭВЕНКОВ

В песенном жанре до сих пор эвенкийский язык исполь-
зуется довольно широко. Кроме естественной межпоколенной
передачи фольклора, идет передача через школы, клубы, худо-
жественную самодеятельность, причем значение первого
канал постепенно падает, а второго — нарастает.

Но языковая ассимиляция не может не влиять на освоение фольклора подрастающим поколением, так что и в этой сфере духовной куль-
туры русский язык начал преобладать.

По-эвенкийски сейчас
поют 2,2% эвенков старше 7 лет, на двух языках — 32,5%, толь-

ко по-русски — 62%. От старших возрастных групп к младшим
в этом жанре нарастает значение русского языка, и падает —
эвенкийского. Более 5 эвенкийских песен знают 14,4% эвенков,
еще 29,9% знают хотя бы несколько песен, а остальные 55,8%
не знают ни одной.

Читать статью полностью>>>

Языковые процессы ЗАПАДНЫХ ЭВЕНКОВ

В последние 3–4 десятилетия среди западных эвенков раз-
вернулся процесс языковой ассимиляции. Русским языком
эвенки владеют лучше и распространен шире, чем эвенкий-
ский (табл. 2)

Лишь 38% признали эвенкийский язык родным, а разгова-
ривают преимущественно на этом языке лишь 20,3% эвенков.
*сумма по горизонтали более 100%, так как многие назвали
по 2 и более языков.

Всего 30,6% эвенков свободно владеют своим языком, в то
время как 35,5% вообще не понимают его. Русским владею сво-

Таблица 2. Родной и основной разговорный языке эвенков
(в %) *
Таблица 3. Степень владения эвенками основными языками
региона
свободно 96,0% (табл. 3)

Во всех сферах общения — как внутри семьи, так и при
внешнем общении, русский язык используется чаще и актив-
нее (табл. 4)

Таблица 4. Использование эвенками основных языков реги-
она в разных ситуациях
Преподавание на эвенкийском языке ведется уже не одно
десятилетие и показатель владения письменностью. У эвенков
выше, чем у других народов Средней Сибири, но все же ниже,
чем показатель по русскому языку. В той или иной степени
владеют эвенкийской письменность немного более половины
эвенков старше 7 лет, а русским — почти все (табл. 5)

Таблица 5. Языки чтения и письма эвенков

Таблица 6. Степень владения эвенкийским языком
по возрастным группам (в %)

Изучение эвенкийского языка в школе не спасает эвенков
от языковой ассимиляции, дети этим языком почти не владеют
(табл. 6).
Это еще раз подтверждает ту истину. Что основы род-
ного языка закладываются не в школе, а в семье, и не с 7 лет.
А с самого рождения. Но как раз в семье эвенкийский язык
почти перестал использоваться, что и привело к плачевным
результатам.

Материальная культура ЗАПАДНЫХ ЭВЕНКОВ

Традиционными жилищами эвенков были чум и голомо.
Голомо в настоящее время не встречается. А вот чум еще мож-
но встретить. Правда, постоянно в них почти никто не живет,
но временно он используется в 20,7% эвенкийских семей,
в основном во время промыслов.

Лучше сохранилась тради-
ционная эвенкийская одежда, ее имеют более половины эвен-
ков — 56,8%, правда полный костюм встречается реже — его
имеют 18,1% эвенков. Особенно часто традиционную одежду
используют пожилые женщины, она имеется у 71% опрошен-
ных, в том числе 26,3% имеют полный костюм. Но и среди
молодежи он встречается не так уж редко, его имеют 48,1%
юношей и 51,4% девушек.

Национальная одежда изготовляется до сих пор.

До недавнего времени традиционная одежда боль-
ше всего сохранялась у оленеводов, но в связи с сокращением
оленеводства сократилось и использование одежды в тайге,
но в противовес этому в поселках стали чаще изготовлять
СОЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА
ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
11
праздничную традиционную одежду для праздников, она, как
правило, богато украшена бисером и вышивкой. В качестве
празднично использование традиционной одежды не только
не сокращается, но даже увеличивается.

Утварь, орудия труда, различные предметы традиционного
быта тесно связаны с типом хозяйства. И можно было бы про-
гнозировать сокращение их использования в связи с перехо-
дом к нетрадиционным занятиям.

Но надо иметь в виду, что
на любительском уровне занятия охотой и рыболовством
сохраняется, а значит и сохраняются разные традиционные
предметы быта. Они имеются в настоящее время в 53,1% эвен-
кийских семей. Среди них можно назвать инструменты для
обработки шкур, упряжь, седла, самодельные охотничьи
и рыболовные принадлежности, долбленые лодки, охотничьи
лыжи и т. д.

С национальной кухней знакомы подавляющее число эвен-
ков, потребляют национальные блюда 91,6% мужчин и 82,2%
женщин, причем регулярно — соответственно 55,8% и 39,3%.
Мужчины чаще обращаются к традиционной кухне, чем жен-
щины, так как больше связаны с традиционными промыслами.

Численность и расселение ЗАПАДНЫХ ЭВЕНКОВ

Численность западных эвенков несколько превышает
4 тысячи человек. Проживают они в основном в пределах Эвен-
кии, входящей в Красноярский край, и в нескольких поселках
к западу от округа — п. Сым, Хантайское Озеро, Потапово, Сов.
Речка.

В самой Эвенкии наибольшая концентрация эвенков
в поселках Эконда, Чиринда, Кислокан, Нидым, Учами, Тутон-
чаны, Суринда, Полигус, Куюмба, Стрелка–Чуня. Немало эвен-
ков переехали в районные центры округа — Байкит и Ванавару,
а также в окружной центр — п. Тура. Большинство поселков
эвенков смешанные по национальному составу, к однородным
можно отнести только Эконду, Чиринду и Суринду, в остальных
поселков высокий процент составляют русские и другие нацио-
нальности.

Лишь 28,4% эвенков проживают в однородной сре-
де, остальные — в смешанной, и это влияет самым прямым
образом на этнические и языковые процессы.
Занятия ЗАПАДНЫХ ЭВЕНКОВ
Основными занятиями у эвенков были до недавнего вре-
мени охота, оленеводство и рыболовство. Наряду с кочевыми
эвенками были оседлые и полуоседлые, у которых оленей было
меньше.

В последние десятилетия число эвенков, занятых в тради-
ционной сфере хозяйства стремительно сокращалось, и ко вре-
мени исследования оказалось, что в них занято лишь 5,1% жен-
щин и немногим более четверти мужчин (табл. 1).

Из традиционных отраслей хозяйства охота и рыболовство
сохранилось
лучше, а вот оленеводство поразил кризис, поголовье оленей
стремительно сокращается, уменьшается число оленеводов.

Особенно стремительно падение поголовья наблюдалось
в 1990-е годы—во многих поселках оно исчезло вовсе, в других
сократилось в 5–10 раз. Это связано с неудачными экономи-
СОЗДАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЙ ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ НА
ЭВЕНКИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Таблица 1. Социально-профессиональная структура эвенков
ческими преобразованиями начала 1990-х годов. Когда круп-
ные промхозы были закрыты, а новые системы хозяйствова-
ния не получили развития.

Иные, менее пессимистические показатели получены
по традиционным занятиям вне основной работы, то есть
в свободное время, на любительском уровне. Имеют к этим
занятиям отношение 94,9% мужчин и 77,3% женщин.

С оленеводством имеют, точнее, имели дело около половины мужчин
(52.8%), однако эта цифра быстро сокращается, оленеводы
переходят в разряд охотников. Сейчас имеют оленей лишь 17%
эвенкийских семей, в том числе лишь 3% обладают стадами
не менее 50 голов. Охотой и рыболовством занимается и основ-
ная часть безработных.

Многие женщины сохранили навыки
работы со шкурами, умеют вышивать бисером, изготовлять
национальную одежду, готовить национальную пищу. Но всем
Этим они вполне могут заниматься и дома, а вот в тайге они
бывают все реже.

Можно сказать, что в последние десятилетия разница
в хозяйственной деятельности между эвенками и русскими
значительно сократилась. Эвенки занимаются тем же, что и живущие
с ними по соседству русские.

Несколько процентов
оставшихся оленеводов погоду уже не делают. Надо сказать,
что из разных видов хозяйственной деятельности служило
барьером для ассимиляционных процессов только кочевое оле-
неводство. А вот охота и рыболовство при оседлом образе жиз-
ни таких охранительный функций фактически не имеют, так
как при этом семьи рыбаков и охотников проживают в посел-
ках вместе с русскими, да и сами охотники и рыбаки покидают
поселки на непродолжительное время.

Русские, живущие
в эвенкийских поселках, также активно занимаются и охотой,
и рыболовством, так что разница в хозяйственной деятельно-
сти между аборигенами и пришлым населением становится
несущественной. Это обусловливает активное взаимодействие
между коренным и пришлым населением, ведущее, как прави-
ло, к развитию ассимиляционных процессов.

Полевые исследования в эвенкийском муниципальном районе

Современные способы этнической самоидентификации на материале анализа эвенкийской этнокультурной группы

Тип публикациимонография

Год издания2018

Ключевые словакоренные малочисленные народы, культурное наследие коренных малочисленных народов, Эвенкия

АннотацияКонечной целью данной научно-исследовательской работы является формирование условий для сохранения и передачи будущим поколениям уникального культурного наследия коренных малочисленных народов, проживающих на территории Эвенкийского муниципального района (Красноярский край).

Читать статью полностью>>>

Современные способы этнической самоидентификации на материале анализа эвенкийской этнокультурной группы

Тип публикации: доклад, тезисы доклада, статья из сборника материалов конференций

КонференцияМеждународная научно-практическая конференция «Специфика этнических миграционных процессов на территории Центральной Сибири в XX-XXI веках: опыт и перспективы»; Красноярск; Красноярск

Год издания2018

ССЫЛКИ НА ПОЛНЫЙ ТЕКСТ

Читать статью полностью>>>

Историко-культурные практики сохранения и возрождения Эвенкийского языка в период с 1930 по 2000-е гг. в Эвенкийском муниципальном районе Красноярского края (на материале анализа архивных документов Эвенкийского архива)

Перевод названияHistorical and Cultural Practices of Preservation and Revival of the Evenk Language in the Period from 1930 to 2000 in the Evenkiysky Municipal District of the Krasnoyarsk Territory (Based on the Analysis of the Documents from the Evenk Archive)

Тип публикации: статья из журнала

Год издания2019

Идентификатор DOI: 10.31804/2542-1816-2019-3-1-20-53

Ключевые словаarchival documents of Evenkia, evenk language, language development processes, cultural construction, small-numbered peoples of the far North, архивные документы Эвенкии, эвенкийский язык, языковые процессы, культурное строительство, малочисленные народы Крайнего Севера

Культурное наследие .
Малочисленные народы Крайнего Севера

 В статье представлен обзорный анализ документов по образованию и просвещению из фонда Эвенкийского архива в поселке Тура с целью выявления особенностей различных практик сохранения и возрождения эвенкийского языка на территории северных районов Красноярского края,

Читать статью полностью>>>

Verification: 72af4dd7d8b1a1055822786304095eb1